And ask their help in accomplishing the same thing with their countries.
Potrete chiedere anche a loro la stessa cosa.
Each plane has its own hierarchies of inhabitants, its own inhabited worlds with their dwellers, with their countries, with their mountains, and seas, and lakes, and dwellings, and whatnot, even as our Earth has.
Ogni piano ha le sue gerarchie di abitanti, i suoi mondi pieni di abitanti, con i loro paesi, le loro montagne, i mari, i laghi e le sue abitazioni, e cose del genere, proprio come li ha la nostra Terra.
If the movie theatre appears to be the privileged meeting place for different cultures, television – thanks mainly to the satellite channels – is the medium that allows foreigners to maintain a link with their countries of origin.
Se la sala cinematografica appare come il luogo privilegiato dell’incontro tra culture, la televisione – grazie soprattutto ai canali satellitari – è il mezzo che consente agli stranieri di mantenere un legame con la propria terra d’origine.
About fifteen years ago, it was an immigration in transit, now those that were to leave have remained and have had children, maintaining a tie with their countries of origin.
Negli ultimi quindici anni c'è stata una immigrazione di transito, adesso la gente resta e ha dei figli, mantenendo un legame con i loro Paesi d'origine.
Issues regarding colonisation are still going through their heads, mixed in with their countries’ lack of development compared to the west, and hate towards dictatorial leaders, who – not infrequently - were in alliance with the West.
I paesi dell’Islam sono segnati da una frustrazione profonda, la storia della colonizzazione ingombra ancora le loro menti, mescolandosi con una considerevole mancanza di sviluppo, se paragonati ai paesi occidentali.
The first: there are no agreements about immigrants’ repatriation with their countries.
La prima: non ci sono accordi di rientro con i paesi d’arrivo.
Citizens are becoming increasingly disenchanted with European elites and supra-national institutions such as the European Commission, which impose rules and regulations that conflict with their countries' economic interests and sovereignty.
I cittadini sono sempre più scettici riguardo alle élite e alle istituzioni sovranazionali come la Commissione Europea, che impongono norme e regolamenti anche in conflitto con gli interessi economici e la sovranità dei loro paesi.
With their countries having been left to fight illegal immigration on their own, Salvini and Seehofer claim, they must focus on national, not European, solutions.
Dato che i loro paesi sono stati lasciati da soli ad affrontare l’immigrazione irregolare, Salvini e Seehofer sostengono di doversi focalizzare su soluzioni nazionali e non europee.
Gendered social structures create varying migration opportunities for male and female migrants, differentiating their experiences in the destination countries and the relationships that they maintain with their countries of origin.
Le strutture sociali di genere creano opportunità migratorie variabili per donne e uomini migranti, differenziando le loro esperienze nei paesi di destinazione e rispetto alla relazione che essi mantengono con il loro paese d'origine.
26Joktan was the sons of Joktan. 30They lived in the eastern hill-country, from Mesha all the way to Sephar. 31These were the sons of Shem, by families and languages with their countries and nations.
Genesi 10:30 La loro dimora era sulla montagna orientale, da Mesa in direzione di Sefar. Genesi 10:31 Questi sono i figli di Sem, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, secondo le loro nazioni.
1.8564789295197s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?